先日来飲む機会を逸して冷蔵庫に放置してあった赤のスバークリングワインを飲みながら、ふつうの赤ワインを炭酸割りにするのとどちらが気が利いていたかしらと思ったのは、やはり先日の七夕祭りでサングリアを飲みそびれたからかもしれません。
ともあれ今日もまた調べものネタ。ぼくは中国語を知らないのでこれがそもそも中国語なのか、カクテル名なのかどうかもわからないのですが、「叱失偲勺」「捨杓鴫漆酌爵」「叱酌勺捨漆柴借鴫紗」「漆柴借識湿鴫屡」というのをなんと読むかおわかりになる方、いらっしゃいませんでしょうか? 別に明確な問い合わせをいただいたわけではないのですが、使われる字が重なってくるとだんだん気になってきまして。
……って、その後正体が判明しました。そのうち対策とります(- -;)
その他、更新情報
モロトフ・カクテル
サングリア
中国?のカクテル
ゴディバ&ミルク
ミルク・リキュール
ラ・ヴィ・アン・ローズ
ジン・ソニック
グレープ・ブランデー
レッド・アイとカナディアン・サンセット